Tuesday, September 27, 2022

Learning Bahasa Indonesia - Tenses and Aspects

Fun fact: There is no tenses in Indonesian, so we'll just talk about aspects here! 😊

There are 3 aspects in Indonesian: simple, continuous, and perfect. We use the adverb "sedang" to make the verb continuous, and "sudah" to make the verb perfect. On the table below, the subject is Sarah, the object is apelnya (apel = apple, -nya = the), and the verb is beli (buy). In the active sentences, the prefix "meN-" (N changes depending on the first letter of the root word) is used on the verb. While in passive sentences, you add the prefix "di-" on the verb.

Active Passive
Simple Sarah membeli apelnya Apelnya dibeli Sarah
Continuous Sarah sedang membeli apelnya Apelnya sedang dibeli Sarah
Perfect Sarah sudah membeli apelnya Apelnya sudah dibeli Sarah

There's also one more adverb that I think is important for you to know, that is "belum". This adverb means "not yet" or "haven't". If you use this adverb, it means the verb is not yet done. Be careful, this adverb doesn't equal to "future" because "future" is a tense. As I mentioned previously, there are no tenses in Indonesian.

So, because there's no tenses, there’s no way to tell when it happened if you don’t know the context. So to add context, you can add time information words like kemarin (yesterday), sekarang (now), and besok (tomorrow) to the end of the sentence.

Past Present Future
Sarah makan apel kemarin Sarah makan apel sekarang Sarah makan apel besok

This rule also applies to Continuous, Perfect and Passive sentences. Just add those words at the end of the sentence. Easy! :D


Related Posts:

  • Asal Kata Bahasa Indonesia dan Bahasa-Bahasa di NusantaraSemua kata yang ada saat ini pasti ada asalnya, iya kan? Mungkin kalian masih ingat pelajaran Bahasa Indonesia tentang kata serapan. Ada kata serapan dari Portugis seperti "garpu" dan "jendela". Kemudian ada dari Arab seperti… Read More
  • Indonesian, an Agglutinative LanguageHi guys! I just read this article that Indonesian is an agglutinative language. So I want to try to convert this short story in Indonesian into a story without any affixes. You can read the original story here. Anyway here i… Read More
  • Lirik Indonesia Ayam Den LapehHalo semuanya. Jadi kalau kalian tahu, sejak 7 bulan yang lalu aku mulai posting kover lagu di kanal YouTube aku. Kover lagunya kebanyakan pakai suaraku sih, tapi aku ngga secara langsung menyanyikan lagu-lagunya. Aku bikin k… Read More
  • Old MalayHello people. A few days ago I found this page on Wikipedia about the Old Malay language. and I think that is really interesting. In this post, I'm going to translate a story in Indonesian to Old Malay. According to that page… Read More
  • You Can't Stop The Beat Japanese Lyric There's no romaji lyric on the video, and I really like the song, so here I am trying to translate the Japanese lyric to romaji. 😆  猛スピードのなだれ 止められやしない Mō supīdo no nadare tome rareyashinai 季節にそむくのは 無駄と知りなさい Kisetsu… Read More

0 comments:

Post a Comment